Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/564
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisor1Novais Néto, Lourival-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3849943625384921pt_BR
dc.creatorSantos, Rosinéa Auxiliadora Pereira dos-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/9103054108708862pt_BR
dc.date.accessioned2022-03-17T17:23:52Z-
dc.date.available2022-
dc.date.available2022-03-17T17:23:52Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationSANTOS, Rosinéa Auxiliadora Pereira dos. Entre o estrangeiro-materno: vozes no discurso de professores indígenas. 2013. 243f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, 2013.pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/564-
dc.description.abstract“Between the foreign-native: voices inside indigenous teachers’ discourse” is the outcome of a research based on investigation conception of native and foreign language in sociolinguistically complex environment. The work has the objective of analysing indigenous teachers’ representations in contact with several languages in order to understanding discursive practices that have involved the construct about native and foreign language. For both the theoretical and methodological support that directed all process of the work was Social Discourse theory attesting that the discourse is a social practice materialized in three dimensions: the text, the social practices and discursive practices. According to this theory, the discourse is not only social classes, but constitutes them also. It is collaborating as there production of society as to transform it.The instrument for data collected was the interview, which is a kind event discourse, where the senses and positions are constantly negotiated. Representations of language revolve around three axis:family, culture and ancestry, discursive practices that sustain and propagate content essential is tdiscourses as loss of language, loss of culture, disappearance of people. There are inside the indigenous teachers’ speech the echoes of political discourse, historical, religious, legal andpedagogical those had been propagated since the colonization period and still remain in memory discursive indigenous teachers. Native language and foreign language constructs are interlocked be cause their representations are relational, since they are products of linguistic attitude of speakers who live between languages.pt_BR
dc.description.resumo“Entre o estrangeiro-materno: vozes nos discursos de professores indígenas” é o resultado de uma pesquisa pautada na investigação do conceito de língua materna e estrangeira em ambiente sociolinguisticamente complexo. O objetivo deste trabalho foi analisar as representações das professoras indígenas em contato com diversas línguas, a fim de compreender as práticas discursivas que envolvem o constructo língua materna e estrangeira. Para tanto, o suporte teórico e metodológico que orientou todos os processos do trabalho foi a Teoria Social do Discurso, que atesta que o discurso é uma prática social que se materializa em três dimensões: o texto, as práticas sociais e as práticas discursivas. De acordo com essa teoria, o discurso não só representa as classes sociais, mas as constitui, colaborando tanto para a reprodução da sociedade como também para transformá-la. O instrumento de coleta de dados foi a entrevista, que é um tipo evento discursivo, onde os sentidos e os posicionamentos são constantemente negociados. As representações sobre língua materna giram em torno de três eixos: a família, a cultura e a ancestralidade, que sustentam práticas discursivas de teor essencialista e que propagam discursos como perda da língua, perda da cultura, desaparecimento do povo. Há ainda no falar das professoras indígenas ecos do discurso político, histórico, religioso, jurídico e pedagógico que foram propagados desde o período da colonização e que ainda permanecem na memória discursivas dos professores indígenas. Língua materna e língua estrangeira são constructos imbrincados, pois suas representações são relacionais, uma vez que são produtos da atitude linguística dos falantes que convivem entre línguas.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Shirdoill Batalha (shirdoill.batalha@ufrr.br) on 2022-03-17T17:23:52Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 1037 bytes, checksum: 996f8b5afe3136b76594f43bfda24c5e (MD5) Ente o estrangeiro-materno_vozes no discurso de professores indígenas... Santos.pdf: 2870631 bytes, checksum: 8acefca53fe3fa44412a9cb6fe167e85 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2022-03-17T17:23:52Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 1037 bytes, checksum: 996f8b5afe3136b76594f43bfda24c5e (MD5) Ente o estrangeiro-materno_vozes no discurso de professores indígenas... Santos.pdf: 2870631 bytes, checksum: 8acefca53fe3fa44412a9cb6fe167e85 (MD5) Previous issue date: 2013en
dc.description.sponsorshipAgência 1pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Roraimapt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentPRPPG - Pró-reitoria de Pesquisa e Pós-Graduaçãopt_BR
dc.publisher.programPPGL - Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFRRpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/*
dc.subjectLíngua maternapt_BR
dc.subjectLíngua estrangeirapt_BR
dc.subjectIdentidadept_BR
dc.subjectDiscursopt_BR
dc.subjectNative languagept_BR
dc.subjectForeign languagept_BR
dc.subjectIdentitypt_BR
dc.subjectDiscoursept_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
dc.titleEntre o estrangeiro-materno: vozes no discurso de professores indígenaspt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
Aparece nas coleções:PPGL - Programa de Pós-Graduação em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Ente o estrangeiro-materno_vozes no discurso de professores indígenas... Santos.pdfDissertação2,8 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons