Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/366
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisor1Cruz, Maria Odileiz Sousa-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/9884697849103534pt_BR
dc.creatorMartins Filho, José Vilson-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/5851051522438452pt_BR
dc.date.accessioned2021-09-27T22:15:33Z-
dc.date.available2015-09-27-
dc.date.available2021-09-27T22:15:33Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationMARTINS FILHO, José Vilson. "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi. 2015. 101f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, 2015.pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/366-
dc.description.abstractThe objective of this focused on the study of Portuguese used, in the written form, by students of the Indian Center of Training and Culture Raposa Serra do Sol in Barro community - Surumu, Roraima state. In visits to the community and listening to expressions like: the chair, the table, my garden, some people. It was proposed as a problem of the research to verify that these variations occurred in writing, as a variation of PB. The theoretical part called Sociolinguistics based this work, from the main external and internal.The study was conducted through literature, qualitativequantitative and field research. In the field research, a questionnaire was applied containing 23 questions with 24 informants, which resulted in the definition of a sociolinguistic profile with predominance of bilingualism L1 (Portuguese) and L2 (Makushi). Were also analyzed 23 stories written by these students, whose results showed of syntactic type, morphological and phonetic. The results recognized linguistic variables in written Portuguese-Makushi, similar to many Rural Portuguese. The study ended with indications of a Portuguese-Makushi as a variant of Portuguese-Brazilian.pt_BR
dc.description.resumoO objetivo concentrou-se no estudo do português usado, na modalidade escrita, por alunos do centro Indígena de Formação e Cultura Raposa Serra do Sol, na comunidade Barro - Surumu, estado de Roraima. A vertente teórica denominada Sociolinguística embasou este trabalho, a partir das variáveis externas e internas. O estudo foi realizado através de pesquisa bibliográfica, qualiquantitativa e pesquisa de campo. Na pesquisa de campo, foi aplicado um questionário contendo 23 questões, junto a 24 informantes, que resultou na definição de um perfil sociolinguístico, com predomínio de bilinguismo L1 (Português) e L2 (Macuxi). Foram também analisadas 23 narrativas escritas por esses alunos, cujos resultados apontaram para variações do tipo sintática, morfológica e fonética. Os resultados reconheceram variáveis linguísticas existentes na escrita Português-Macuxi, muitas delas similares ao Português Rural. O estudo finalizou com indicações de um Português-Macuxi como uma variante do Português-Brasileiropt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Angela Maria Moreira Silva (angela.silva@ufrr.br) on 2021-09-27T22:15:33Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 1037 bytes, checksum: 996f8b5afe3136b76594f43bfda24c5e (MD5) A lingua que eu emprestei...martins Filho.pdf: 2988686 bytes, checksum: 4f921a92850cc8150a91886f8b487198 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2021-09-27T22:15:33Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 1037 bytes, checksum: 996f8b5afe3136b76594f43bfda24c5e (MD5) A lingua que eu emprestei...martins Filho.pdf: 2988686 bytes, checksum: 4f921a92850cc8150a91886f8b487198 (MD5) Previous issue date: 2015en
dc.description.sponsorshipAgência 1pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Roraimapt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentPRPPG - Pró-reitoria de Pesquisa e Pós-Graduaçãopt_BR
dc.publisher.programPPGL - Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFRRpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/*
dc.subjectLínguas em contatopt_BR
dc.subjectSociolinguísticapt_BR
dc.subjectPortuguês-Macuxipt_BR
dc.subjectLanguages in contactpt_BR
dc.subjectSociolinguísticspt_BR
dc.subjectMakushi portuguesept_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
dc.title"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxipt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
Aparece nas coleções:PPGL - Programa de Pós-Graduação em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
A lingua que eu emprestei...martins Filho.pdfMestrado2,92 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons